El presidente de CCCC, Song Hailiang, asiste y pronuncia un discurso en la inauguración del Foro de Comercio e Inversión de la Franja y la Ruta 2026
2026-06-25 09:19
Favoritos

es.wedoany.com Noticia: El 23 de junio, el Foro de Comercio e Inversión de la Franja y la Ruta 2026 se celebró en Pekín. El presidente del Consejo Chino para la Promoción del Comercio Internacional (CCPIT) y de la Cámara de Comercio Internacional de China (CCOIC), Ren Hongbin; el presidente de CCCC, Song Hailiang; así como representantes de la Cámara de Comercio e Industria de la Asociación del Sur de Asia, la Cámara de Comercio e Industria de Serbia, la Cámara Nacional de Comercio e Industria de Laos, el Centro de Desarrollo Comercial Reino Unido-China, el Consejo Empresarial Malasia-China y el Comité Empresarial China-Tailandia asistieron a la inauguración del foro y pronunciaron discursos.

En su discurso, Song Hailiang señaló que, como pionero de las empresas chinas en su expansión internacional y fuerza principal en la construcción de la Franja y la Ruta, CCCC mantiene una estrategia de desarrollo prioritaria, de alta calidad y coordinada en el extranjero, implementa integralmente la iniciativa de la Franja y la Ruta, se adhiere al principio de "consulta, construcción conjunta y beneficios compartidos" para profundizar su presencia global, acumula ventajas competitivas internacionales, y sus nuevos contratos firmados y volumen de negocio representan una proporción estable en la contratación de proyectos de ingeniería de empresas chinas en el extranjero, ocupando el primer lugar entre las empresas centrales. Su distribución comercial, modelo de negocio e imagen de marca lideran la industria, contribuyendo positivamente al desarrollo económico y social global.

Song Hailiang indicó que, como presidente del Comité Chino del Consejo Empresarial de la Ruta de la Seda, CCCC se posiciona en la nueva dirección de la construcción conjunta de la Franja y la Ruta, se enfoca en las ocho acciones de alta calidad de la construcción conjunta, implementa humildemente las cuatro iniciativas globales, aprovecha plenamente sus ventajas integradas, integrales y fusionadas en los campos de "cinco totalidades, cuatro grandes y cinco tipos", y colabora con socios de todas las partes para expandir conjuntamente un nuevo espacio de desarrollo cooperativo de beneficio mutuo de mayor nivel, más resiliente y más sostenible. Primero, se centra en la "conexión", actuando como modelo de interconexión, optimizando el diseño en torno a "seis corredores, seis rutas, múltiples países y múltiples puertos", completando con altos estándares proyectos emblemáticos como el Ferrocarril de la Costa Este de Malasia y la Autopista Phnom Penh-Sihanoukville en Camboya, y poniendo en marcha múltiples proyectos de bienestar "pequeños pero hermosos", liderando el camino hacia la interconexión de infraestructuras. Segundo, se centra en la "integración", actuando como líder en la integración industrial, impulsando el desarrollo integrado de múltiples sectores, fortaleciendo la capacitación de inversiones, acelerando la realización de las "cuatro integraciones", explorando nuevas rutas para la implementación industrial de la "integración de ocho redes", y remodelando un nuevo ecosistema de integración industrial con la responsabilidad de un líder. Tercero, se centra en la "innovación", actuando como pionero en la innovación científico-tecnológica, captando activamente las nuevas tendencias de digitalización e inteligencia artificial, promoviendo la interoperabilidad, el aprendizaje mutuo y la integración de estándares chinos y extranjeros, proporcionando tecnología, equipos, estándares, soluciones y sabiduría china para el desarrollo de los países anfitriones, y mejorando la calidad y la actualización de la cooperación de la Ruta de la Seda mediante la innovación tecnológica. Cuarto, se centra en la "transformación", actuando como practicante del desarrollo verde, promoviendo activamente la transformación ecológica de las industrias tradicionales y la incubación y distribución de nuevas industrias bajas en carbono, estableciendo un sistema de desarrollo verde que cubra toda la cadena industrial, y continuando fortaleciendo la cooperación verde con todas las partes, acelerando la transformación hacia un desarrollo bajo en carbono, haciendo del verde el color y la marca más destacados de la cooperación de la Ruta de la Seda.

Antes de la inauguración, Song Hailiang mantuvo una reunión con Ren Hongbin. Song Hailiang expresó que, bajo el liderazgo del CCPIT y la CCOIC, CCCC heredará y ampliará sus "diez ventajas centrales", aprovechará las ventajas de su red en el extranjero, fortalecerá el intercambio y la cooperación en las cadenas industriales y de suministro internacionales, impulsará plenamente la implementación práctica de la "integración de ocho redes" e inyectará un nuevo impulso a la construcción conjunta de alta calidad de la Franja y la Ruta. Ren Hongbin señaló que CCCC ha implementado profundamente la iniciativa de la Franja y la Ruta durante muchos años, participando en la cooperación internacional de manera multifacética y profunda, aportando beneficios económicos y sociales tangibles a los países anfitriones de los proyectos. Espera que CCCC continúe aprovechando sus ventajas, manteniendo una estrecha cooperación con todas las partes para promover conjuntamente el desarrollo de alta calidad de la Franja y la Ruta.

El foro, bajo el lema "Vinculando una nueva apertura, construyendo juntos un nuevo futuro de la Ruta de la Seda", incluyó discursos temáticos y dos paneles de discusión temáticos. China Harbour Engineering Company compartió e intercambió experiencias en la sesión de discursos temáticos.

Este artículo es compilado por Wedoany, las citas de la IA deben indicar la fuente «Wedoany»; si hay alguna infracción u otro problema, por favor notifícanos a tiempo, este sitio lo modificará o eliminará. Correo electrónico: news@wedoany.com